Liebste! Es ist nur eine Kleinigkeit.

A. Nein, nein, es ist ein echtes Wunder! Sage es noch einmal--ich flehe Dich an.

W. Du bist wie eine Blume!--So schon und hold und rein--Ich schau' Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein. Mir ist als ob ich die HandeAufs Haupt Dir legen sollt', Betend, dass Gott Dich erhalt, So rein und schon und hold.

A. Ach, es ist himmlisch--einfach himmlisch. [Kiss.] Schreibt auch George Gedicht?

W. Oh, ja--zuweilen.

A. Wie schon!

W. (Aside.) Smouches 'em, same as I do! It was a noble good idea to play that little thing on her. George wouldn't ever think of that-- somehow he never had any invention.

A. (Arranging chairs.) Jetzt will ich bei Dir sitzen bleiben, und Du--

W. (They sit.) Ja--und ich--

A. Du wirst mir die alte Geschichte, die immer neu bleibt, noch wieder erzahlen.

W. Zum Beispiel, dass ich Dich liebe!

A. Wieder!

W. Ich--sie kommen!

Enter GEORGE and MARGARET.

A. Das macht nichts. Fortan! [GEORGE unties M.'s bonnet. She reties his cravat--interspersings of love-pats, etc., and dumb show of love- quarrellings.]

W. Ich liebe Dich.

A. Ach! Noch einmal!

W. Ich habe Dich vom Herzen lieb.

A. Ach! Abermals!

W. Bist Du denn noch nicht satt?

A. Nein! (The other couple sit down, and MARGARET begins a retying of the cravat. Enter the WIRTHIN and STEPHENSON, he imposing silence with a sign.) Mich hungert sehr, ich verhungre!

W. Oh, Du armes Kind! (Lays her head on his shoulder. Dumb-show between STEPHENSON and WIRTHIN.) Und hungert es nicht mich? Du hast mir nicht einmal gesagt--

A. Dass ich Dich liebe? Mein Eigener! (Frau WIRTHIN threatens to faint--is supported by STEPHENSON.) Hore mich nur an: Ich liebe Dich, ich liebe Dich--

Enter GRETCHEN.

GR. (Tears her hair.) Oh, dass ich in der Holle ware!

M. Ich liebe Dich, ich liebe Dich! Ah, ich bin so glucklich dass ich nicht schlafen kann, nicht lesen kann, nicht reden kann, nicht--

A. Und ich! Ich bin auch so glucklich dass ich nicht speisen kann, nicht studieren, arbeiten, denken, schreiben--

S. (To Wirthin--aside.) Oh, there isn't any mistake about it-- Gretchen's just a rattling teacher!

WIRTHIN. (To Stephenson--aside.) I'll skin her alive when I get my hands on her!

M. Komm, alle Verliebte! [They jump up, join hands, and sing in chorus--] Du, Du, wie ich Dich liebe, Du, Du, liebest auch mich! Die, die zartlichsten Triebe--

S. (Stepping forward.) Well! [The girls throw themselves upon his neck with enthusiasm.]

THE GIRLS. Why, father!

S. My darlings! [The young men hesitate a moment, they they add their embrace, flinging themselves on Stephenson's neck, along with the girls.]

THE YOUNG MEN. Why, father!

S. (Struggling.) Oh, come, this is too thin!--too quick, I mean. Let go, you rascals!

GEO. We'll never let go till you put us on the family list.

M. Right! hold to him!

A. Cling to him, Will! [GRETCHEN rushes in and joins the general embrace, but is snatched away by the WIRTHIN, crushed up against the wall, and threatened with destruction.]

S. (Suffocating.) All right, all right--have it your own way, you quartette of swindlers!

W. He's a darling! Three cheers for papa!

EVERYBODY. (Except Stephenson, who bows with hand on heart) Hip--hip-- hip: hurrah, hurrah, hurrah!

GR. Der Tiger--ah-h-h!

WIRTHIN. Sei ruhig, you hussy!

S. Well, I've lost a couple of precious daughters, but I've gained a couple of precious scamps to fill up the gap with; so it's all right. I'm satisfied, and everybody's forgiven--[With mock threats at Gretchen.]

W. Oh, wir werden fur Dich sorgen--dur herrliches Gretchen!

GR. Danke schon!

M. (To Wirthin.) Und fur Sie auch; denn wenn Sie nicht so freundlich gewesen waren, krank zu werden, wie waren wir je so glucklich geworden wie jetzt?

WIRTHIN. Well, dear, I was kind, but I didn't mean it. But I ain't sorry--not one bit--that I ain't. [Tableau.]

S. Come, now, the situation is full of hope, and grace, and tender sentiment.

Mark Twain
Classic Literature Library

All Pages of This Book